Initiative de recrutement d'étudiants autochtones

Grâce à l'Initiative de recrutement d'étudiants autochtones, Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC) offre aux étudiants autochtones des expériences de travail qui favorisent la croissance personnelle tout en contribuant à l'atteinte de ses objectifs. Travaillant au sein d'équipes, les étudiants approfondissent leurs connaissances et acquièrent des compétences propres aux professions scientifiques et autres à la fonction publique fédérale.

Possibilités d'emploi

Pour obtenir un emploi d’été ou un emploi à plein temps, les étudiants et les diplômés peuvent présenter une demande à l’un des programmes de recrutement de la fonction publique :

Soutien de l'aîné d'Agriculture et Agroalimentaire Canada

L'aîné au service d'AAC à plein temps fournit des conseils et un encadrement aux étudiants autochtones. Comme il assure la liaison avec les communautés autochtones, l'aîné est en mesure d'accroître le niveau de sensibilisation culturelle au Ministère.

Diversité et inclusion

AAC est déterminé à attirer, à former et à maintenir en poste un effectif diversifié, innovateur et donnant un rendement élevé. Formés d’employés volontaires, les réseaux de la diversité du Ministère contribuent à la création d’un milieu de travail inclusif et respectueux. En étant inclusifs, nous reconnaissons la valeur de la diversité, de même que les talents et les expériences uniques de tout le monde.

Les réseaux de la diversité sont ouverts à tous les employés. Les étudiants peuvent participer aux activités organisées par les différents réseaux :

  • Cercle de réseautage des employés autochtones;
  • Réseau des employés lesbiennes, gais, bisexuels et transgenres;
  • Réseau des personnes handicapées;
  • Réseau des minorités visibles;
  • Réseaux des femmes en science;
  • Réseau des jeunes professionnels.

Possibilités pour les étudiants autochtones

Plusieurs étudiants autochtones parlent de l'expérience qu'ils ont acquise à Agriculture et Agroalimentaire Canada dans des postes du Programme fédéral d'expérience de travail étudiant.

Possibilités pour les employés autochtones

Des employés autochtones d'Agriculture et Agroalimentaire Canada parlent des avantages qu'il y a à travailler pour le Ministère.

Transcription de la vidéo

[Une douce musique électronique devient de plus en plus forte.]

[Deux travailleurs taillent des pommiers dans un verger. Le titre de la vidéo apparaît sur l'image.]

Texte à l'écran: Possibilités d'emploi pour les jeunes autochtones, Agriculture et Agroalimentaire Canada

[La vidéo montre une image de Sterling-Rae King. Elle se tient devant un arrière-plan noir et elle ne s'adresse pas directement à la caméra.]

Sterling-Rae King: Je m'appelle Stirling Ray et je viens de la Nation métisse de la Colombie-Britannique.

[La vidéo montre une image d'Alexandra Freedman. Elle se tient devant un arrière-plan noir et elle ne s'adresse pas directement à la caméra.]

Alexandra Freedman: Je m'appelle Alie et je suis Métis.

[La vidéo montre une image de Kaylie Atkinson. Elle se tient devant un arrière-plan noir et elle ne s'adresse pas directement à la caméra.]

Kaylie Atkinson: Je m'appelle Kelly Atkinson. J'ai le statut d'Indien inscrit des Premières nations.

[La vidéo montre une image de Brayden Jones. Il se tient devant un arrière-plan noir et il ne s'adresse pas directement à la caméra.]

Brayden Jones: Mon nom est Brayden Jones et je suis Métis.

[Retour à un plan de Sterling-Rae King.]

Sterling-Rae King: Ce qui m'a attiré vers un emploi à Agriculture et Agroalimentaire Canada...

[Plan de Sterling-Rae qui prend des lectures dans un vignoble.]

... c'est que c'était l'occasion idéale de continuer mon apprentissage pendant l'été en dehors d'un contexte de salle de classe.

[Retour à un plan d'Alexandra Freedman.]

Alexandra Freedman: J'ai fait une demande au Programme fédéral d'expérience de travail étudiant et je me suis identifiée comme autochtone. Quand j'ai eu le poste, je ne savais pas vraiment ce qu'était l'agriculture. Je pensais que c'était simplement élever des vaches et des cochons.

[Plan de Brayden Jones travaillant dans un laboratoire.]

Kaylie Atkinson: Tous les jours, il y a des travaux pratiques. C'est assurément quelque chose qui va me servir à l'avenir.

[Retour à un plan de Kaylie Atkinson.]

J'ai beaucoup appris jusqu'à présent.

[Retour à un plan de Brayden Jones.]

Brayden Jones: Je suis étudiant de première année à l'université et je travaille aux côtés d'un chercheur.

[Retour à un plan de Sterling-Rae King.]

Sterling-Rae King: Je pense que ce qui est le plus surprenant en travaillant ici, c'est de voir tous les différents emplois qu'Agriculture et Agroalimentaire Canada peut offrir.

[Série de plans montrant différents types de travail effectué à AAC.]

Il y a beaucoup plus que la science et la recherche, il y a aussi tous les emplois connexes.

[Plan d'un employé qui s'approche des portes du Centre de recherche et de développement de Summerland.]

Alexandra Freedman: Je recommanderais certainement à d'autres de travailler pour le gouvernement.

[Retour à un plan d'Alexandra Freedman.]

Je pense que maintenant, plus que jamais, si tu as la chance de faire un nom et de faire ta marque comme jeune autochtone et aussi de manière plus générale comme membre des Premières nations au sein du gouvernement du Canada, c'est vraiment une réalisation importante.

[Retour à un plan de Kaylie Atkinson.]

Kaylie Atkinson: Comme femme autochtone, je pense qu'il est très important que les autres jeunes autochtones travaillent pour le gouvernement.

[Retour à un plan d'Alexandra Freedman.]

Alexandra Freedman: Il y a des tonnes d'emplois, et surtout si tu es autochtone, c'est vraiment une expérience gratifiante et ça paraît très bien sur un CV aussi.

[Retour à un plan de Brayden Jones.]

Brayden Jones: Il me semble que c'était hier que j'ai commencé, je n'en reviens pas de tout ce que j'ai appris cet été.

[Retour à un plan de Sterling-Rae King travaillant dans un vignoble.]

Sterling-Rae King: J'ai vraiment aimé travailler pour le gouvernement. Je crois que c'est une chance incroyable...

[Retour à un plan de Sterling-Rae King.]

...et je le recommanderais certainement aux autres.

[Retour à un plan de Kaylie Atkinson.]

Kaylie Atkinson: Oui, je le recommanderais.

[Retour à un plan de Brayden Jones.]

Brayden Jones: Plus nous serons nombreux à participer, le mieux ce sera.

[Retour à un plan d'Alexandra Freedman.]

Alexandra Freedman: Ce ministère touche à plusieurs domaines et il y a tellement de travail scientifique et de réflexion en coulisse de l'agriculture, c'est une expérience d'apprentissage extraordinaire.

[Fondu au noir.]

[L'écran s'éclaircit.]

Texte à l'écran: Pour plus d'information, veuillez communiquer avec l'aîné d'AAC, Mervin Traverse, à l'adresse mervin.traverse@canada.ca

[Le mot-symbole Canada s'affiche à l'écran avec un drapeau canadien qui s'anime au‑dessus de la dernière lettre du mot.]

Texte à l'écran: Canada

[Un texte en noir s'affiche sous le mot-symbole Canada.]

Texte à l'écran: © Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, représentée par le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire (2016).

[La douce musique électronique s'atténue progressivement.]

[Fondu au blanc.]

Transcription de la vidéo

[Une douce musique électronique devient de plus en plus forte.]

[Un camion traverse un vignoble. Le titre de la vidéo apparaît sur l'image.]

Texte à l'écran : Possibilités d'emploi pour les employés autochtones, Agriculture et Agroalimentaire Canada

[La vidéo montre une image d'Angelene Giesbrecht. Elle se tient devant un arrière-plan noir et elle ne s'adresse pas directement à la caméra.]

Angelene Geisbrecht : Je m'appelle Angie Giesbrecht. Je suis d'origine crie et ojibway.

[La vidéo montre une image de Jackie Mason. Elle se tient devant un arrière-plan noir et elle ne s'adresse pas directement à la caméra.]

Jackie Mason : Je m'appelle Jackie Mason. Je suis une Métisse.

[La vidéo montre une image d'Erle Einarsson. Il se tient devant un arrière-plan noir et il ne s'adresse pas directement à la caméra.]

Erle Einarsson : Je m'appelle Earl Einarsson. Je suis un Ojibway.

[La vidéo montre une image de Darren Cook. Il se tient devant un arrière-plan noir et il ne s'adresse pas directement à la caméra.]

Darren Cook : Mon nom est Darren Cook. Je suis un Mohawk timide et discret.

[La vidéo montre une image de Tony Savard. Il se tient devant un arrière-plan noir et il ne s'adresse pas directement à la caméra.]

Tony Savard : Je m'appelle Tony Savard et je suis un Autochtone.

[La douce musique électronique continue.]

[Retour à un plan d'Erle Einarsson.]

Erle Einarsson : Notre peuple est axé sur la nature.

[Plan d'une étudiante autochtone qui travaille dans un vignoble.]

L'agriculture est aussi une industrie centrée sur la nature.

[Plan serré d'une étudiante autochtone qui utilise un équipement de pointe.]

[Retour à un plan d'Erle Einarsson.]

Nous avons besoin de plus de jeunes autochtones. En fait, pas juste des jeunes : tous les Autochtones doivent contribuer davantage.

[Retour à un plan d'Angelene Giesbrecht.]

Angelene Giesbrecht : Il y a beaucoup de domaines dans lesquels les collectivités autochtones sont peut-être sous-représentées.

[Retour à un plan de Jackie Mason.]

Jackie Mason : Le peuple autochtone, c'est le peuple de la terre.

[Plan de deux travailleurs qui taillent des pommiers dans un verger.]

Il respecte ses environnements et la faune.

[Série de plans de produits cultivés.]

C'est ça l'esprit. Ce sont ces idées dont nous avons besoin...

[Retour à un plan de Jackie Mason.]

... lorsque nous pensons à l'innovation, à ce qu'il nous faut pour aller de l'avant.

[La douce musique électronique continue.]

[Retour à un plan de Tony Savard.]

Tony Savard : C'est important que le Ministère récupère ces connaissances et cette richesse.

[Plan d'une étudiante autochtone qui prend des lectures dans un vignoble.]

Jackie Mason : Il est question d'idées et de façons de penser nouvelles.

[Série de plans d'un étudiant autochtone qui travaille dans un laboratoire.]

C'est bien d'avoir la perspective des jeunes.

[Retour à un plan d'Angelene Giesbrecht.]

Angelene Giesbrecht : On en a besoin au gouvernement.

[Retour à un plan de Darren Cook.]

Darren Cook : Pour moi, ils sont le futur. Ils représentent l'avenir.

[La douce musique électronique continue.]

[Retour à un plan de Tony Savard.]

Tony Savard : Il est également important pour eux de considérer Agriculture et Agroalimentaire Canada comme un employeur de choix.

[Retour à un plan de Jackie Mason.]

Jackie Mason : Agriculture et Agroalimentaire Canada est un ministère bienveillant...

[Plan de Jackie Mason qui travaille à l'ordinateur.]

...qui souhaite reconnaître notre culture et notre peuple.

[Retour à un plan de Darren Cook.]

Darren Cook : C'est le type de ministères qui vous offrent de nombreuses possibilités d'emploi.

[Série de plans montrant le travail de laboratoire, le travail dans les champs, le travail de bureau, etc.]

Si vous n'aimez pas ce poste, vous pouvez toujours en essayer un autre à Ottawa ou ailleurs au pays.

[Vue aérienne de l'une des serres d'AAC.]

[Image d'un camion qui traverse un champ.]

[Image d'Angelene Giesbrecht qui travaille à l'ordinateur.]

Angelene Giesbrecht : Il y a beaucoup de possibilités dans plusieurs domaines, pas juste dans la science ou la recherche agricole.

[Retour à un plan d'Erle Einarsson.]

Erle Einarsson : Si vous aimez travailler avec des gens...

[Plan d'un employé qui s'approche des portes du Centre de recherche et de développement de Summerland.]

...vous êtes au bon endroit.

[Plan d'Erle Einarsson souriant, à son bureau.]

[Retour à un plan d'Erle Einarsson.]

C'est aussi une façon d'élargir notre collectivité.

[La douce musique électronique continue.]

[Retour à un plan de Darren Cook.]

Darren Cook : Le gouvernement fédéral offre d'excellentes possibilités d'emploi. Vous savez, j'ai commencé en bas de l'échelle et je suis devenu directeur. Pour moi c'était un très bon parcours.

[Fondu au noir.]

[L'écran s'éclaircit.]

Texte à l'écran : Pour plus d'information veuillez communiquer avec l'aîné d'AAC, Mervin Traverse à mervin.traverse@canada.ca

[Le mot-symbole Canada apparaît à l'écran avec le drapeau canadien qui s'anime au‑dessus de la dernière lettre du mot.]

Texte à l'écran : Canada

[Un texte en noir s'affiche sous le mot-symbole Canada.]

Texte à l'écran : © Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, représentée par le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire (2016).

[La douce musique électronique s'atténue progressivement.]

[Fondu au blanc.]

Contactez-nous

Pour de plus amples renseignements sur l'Initiative de recrutement d'étudiants autochtones, contactez :

Jill Hull, gestionnaire, Relations avec les Autochtones
jill.hull@agr.gc.ca
613-773-2026.

Date de modification :